It’s hard to believe that out of 50 translations of Chinua Achebe’s Things Fall Apart, not one is in the novel’s mother tongue: Igbo.

It’s hard to believe that out of 50 translations of Chinua Achebe’s Things Fall Apart, not one is in the novel’s mother tongue: Igbo.
Readers should be asking how these Black-authored titles would be different if they were also Black-edited, Black-designed, and Black-publicised.
All too often we scroll across well-meaning publishing people using POC when they mean Black, racism when they mean anti-Blackness.