The new book club has an exteriority about it. In an ever more global world where publishers seek to keep up with a trend-led terminally online world, reading communities are no longer intimate.

The new book club has an exteriority about it. In an ever more global world where publishers seek to keep up with a trend-led terminally online world, reading communities are no longer intimate.
It’s hard to believe that out of 50 translations of Chinua Achebe’s Things Fall Apart, not one is in the novel’s mother tongue: Igbo.
Readers should be asking how these Black-authored titles would be different if they were also Black-edited, Black-designed, and Black-publicised.
All too often we scroll across well-meaning publishing people using POC when they mean Black, racism when they mean anti-Blackness.